Bahasa Swedia
termasuk kedalam rumpun bahasa Jermanik Utara dan
berkerabat dekat dengan bahasa Denmark, Norwegia,
dan Islandia.
Orang-orang dengan penutur bahasa-bahasa tersebut umumnya dapat mengerti satu sama
lain. Secara umum, orang Swedia dapat mengerti bahasa Norwegia
maupun bahasa
Denmark,
namun tidak dapat membedakan kedua bahasa tersebut.
Bahasa Swedia juga
termasuk bahasa resmi di Finlandia, bersama dengan
bahasa Suomi.
Dengan mempelajari bahasa Swedia, dapat membuka cakrawala kamu
tentang negeri-negeri di Skandinavia. Penutur bahasa Swedia
tercatat pada
tahun 2005 adalah 9,5 juta jiwa. Cukup kecil apabila dibandingkan
dengan penutur bahasa besar lain. Penutur bahasa Swedia
tersebar di Norwegia, Denmark, Finlandia dan
negara-negara baltik
Dibandingkan
dengan bahasa Eropa yang lain, bahasa Swedia tergolong mudah
dan mirip bahasa Inggris
karena tidak menggunakan hukum kasus dan tidak ada perkonjugasian dalam kata kerjanya. Namun berbeda dengan bahasa Inggris, bahasa Swedia masih mengenal pembagian jenis genus dalam kata benda, yaitu genus umum (utrum) dan genus netral (neutrum).
Kebanyakan orang Swedia yang terlahir setelah Perang Dunia II dapat berbicara atau mengerti bahasa Inggris dengan sangat baik. Kamu
akan lebih mudah memahami Swedia tanpa pengetahuan lebih dalam tentang bahasa Swedia. Kamu akan menemukan hanya beberapa
percakapan dasar dalam bahasa Swedia sudah sangat membuat orang Swedia merasa “wah”. Dan ini peluang baik untuk membentuk suatu komunikasi yang lebih dalam lagi. Terkadang dalam
menggunakan bahasa asli lawan bicara kita hanya bermaksud
untuk menghormatinya, bagaimana cara kita memainkan aturan mereka dalam berkomunikasi.
Mempelajari suatu bahasa berarti belajar memahami budaya dimana bahasa itu
dituturkan dan bagaimana cara para penuturnya berbahasa. Dengan mempelajari satu bahasa, berarti
kita telah
membuka satu dunia baru.
Tidak ada bahasa yang tidak memerlukan waktu
bertahun-tahun untuk
dipelajari, namun walaupun begitu,
selama mempelajari bahasa ini kamu akan segera mengerti
dan memahami akan banyak kata. Kamu akan mulai mengerti apa-apa yang
dibicarakan orang-orang dan apa-apa yang tertulis di surat kabar dan berita
utama dalam koran Swedia. Kita cukup bersyukur dalam mempelajari bahasa Swedia,
karena kita dimudahkan oleh fakta bahwa bahasa
Swedia telah meminjam ribuan kata dari Bahasa Jerman, Prancis, dan Bahasa
Inggris; beberapa kata-kata umum
di Bahasa Inggris telah dipinjam dari bahasa Viking. Ini berarti, bahwa beberapa kata-kata bahasa Swedia akan terasa familiar di telinga kamu
Perlu diketahui, bahasa lebih dari sekedar deretan
perkataan; tanpa pengetahuan
dasar akan grammar, maka kecakapan ilmu bahasamu hampir bisa dipastikan menjadi
sangat terbatas.
PERKENALAN
Beberapa orang berkata bahwa Orang Swedia pada umumnya bersifat kaku bila dibandingkan dengan orang-orang
dari negara mereka. Pada dasarnya sama saja, setiap bangsa di dunia inipun ada
yang bersifat dingin maupun bersifat hangat. Kamu akan segera temukan bahwa ada Orang Swedia yang penuh kasih, sangat baik atau
mengasyikkan.
Percakapan 1
– Hej! Jag heter ... och kommer från ... Vad heter du?
–
Halo! Nama saya ... dan datang dari ... siapa namamu?
– Jag heter …
– Nama saya …
– Var kommer du ifrån? / Var ifrån kommer du?
– Darimana anda datang?
– Jag är från … och
studerar svenska här. Jobbar du i Stockholm?
– Saya dari … dan belajar bahasa Swedia disini. Apakah Anda bekerja di Stockholm?
– Nej, jag arbetar inte
här; jag är också student.
– Tidak saya tidak bekerja disini; Saya juga pelajar
Pembahasan:
A. Kata ganti orang
Tunggal
subjek
|
objek
|
arti
|
jag
|
mig/mej
|
saya
|
du
|
dig/dej
|
kamu
|
Ni
|
Er
|
kamu (bentuk sopan)
|
han
|
honom
|
dia
(laki-laki)
|
hon
|
henne
|
dia (perempuan)
|
den
|
den
|
itu
(utrum)
|
det
|
det
|
itu (neutrum)
|
Jamak
subjek
|
objek
|
arti
|
vi
|
oss
|
kami, kita
|
ni
|
er
|
Anda/kalian
|
Ni
|
Er
|
Anda/kalian (bentuk
sopan)
|
de
|
dem
|
mereka
|
Pembahasan:
1. Orang Swedia biasanya menggunakan ‘du’ (kamu), tanpa peduli
siapa dan apa posisi orang yang diajak bicara itu. Faktanya, Ni (Anda) lebih terkesan arkais dan umumnya digunakan ketika berbicara
dengan orang tua. Dalam bahasa Indonesia, biasanya kita menyelipkan nama orang yang kita ajak
bicara, namun hal itu tidak biasa dalam budaya Swedia.
2. O pada kata ‘hon’ diucapkan u
3. Ada dua kata dalam bahasa Swedia yang merujuk pada kata ‘itu’. Ini karena dalam bahasa Swedia, masih membedakan mana benda hidup mana benda mati, mana yang masuk genus utrum, mana yang masuk genus neutrum. Kasus ini mirip seperti pembagian genus dalam bahasa Jerman, ‘der, die, das’ atau bahasa Prancis ‘le, la’. Kapan kita menggunakan den atau det itu ditentukan oleh jenis genus kata benda yang dirujuk. Contoh: penggunaan ‘det’: It is cold today ‘Det är kallt idag.’
4. Kata ‘mereka (de, dem)’ dieja ‘de’ dan ‘dem’ secara
berurutan, tetapi selalu diucapkan ‘dom’.
KATA
KERJA
‘Heter’, ‘kommer’, ‘är’, ‘studerar’, ‘jobbar’ dan ‘arbetar’ adalah kata kerja,
yaitu kata yang mewakili perbuatan, bahasa Swedia tidak mengenal konjugasi kata kerja, jadi hanya satu jenis kata kerja yang digunakan untuk tiap
kata ganti. Dalam bahasa Inggris kita akan bilang I read, you read, tapi
kita menambahkan –s pada kata ganti orang ke-3 tunggal he/she/it reads – Namun dalam bahasa Swedia: Jag kommer, du kommer, hon kommer, vi kommer dst. Hampir semua kata kerja beraturan berakhiran pada -er, -ar or -r ketika dalam bentuk present, contoh: ‘hon studerar’ = ‘she studies/is
studying’.
‘Från’ biasanya berubah
menjadi ‘ifrån’ ketika berada
didepan kata rujukan atau di akhir klausa /
kalimat.
NAMA-NAMA
NEGARA
Afrika
|
Áfrika
|
Iran
|
Irán
|
Amerika
|
Amérika (Nórdamérika, Sýdamérika)
|
Iraq
|
Irák
|
Argentina
|
Argentína
|
Ireland
|
Írland
|
Asia
|
Ásien
|
Israel
|
Ísrael
|
Australia
|
Austrálien
|
Italia
|
Itálien
|
Austria
|
Ö´sterríke
|
Jepang
|
Jápan
|
Belgia
|
Bélgien
|
Latvia
|
Léttland
|
Bosnia
|
Bósnien
|
Lituania
|
Litaúen
|
Brazil
|
Brasílien
|
Makedonia
|
Makedónien
|
Kanada
|
Kánada
|
Meksiko
|
Méxiko
|
Chili
|
Chíle
|
Norwegia
|
Nórge
|
China
|
Kína
|
Pakistan
|
Pakistán
|
Kroasia
|
Kroátien
|
Polandia
|
Pólen
|
Ceko
|
Tjéckien
|
Portugal
|
Pórtugal
|
Denmark
|
Dánmark
|
Rumania
|
Rumä´nien
|
Eropa
|
Európa
|
Rusia
|
Rýssland
|
Mesir
|
Egýpten
|
Skotlandia
|
Skóttland
|
Inggris, Britania
Raya
Great Britain |
Éngland, Stórbritánnien
|
Serbia
|
Sérbien
|
Estonia
|
E´stland
|
Slovakia
|
Slovákien
|
Finlandia
|
Fínland
|
Slovenia
|
Slovénien
|
Prancis
|
Fránkrike
|
Africa Selatan
|
Sýdáfrika
|
Jerman
|
Týskland
|
Spanyol
|
Spánien
|
Yunani
|
Grékland
|
Swedia
|
Svérige
|
Belanda
|
Hólland, Néderlä´nderna
|
Swiss
|
Schweíz
|
Hungaria
|
Úngern
|
Thailand
|
Thaíland
|
Islandia
|
Ísland
|
Turki
|
Turkíet
|
India
|
Índien
|
2 komentar:
min cantumin juga cara baca per huruf yang beda dari huruf bahasa indonesia dong.
hello min, wah bermanfaat nih tulisannya. Mimin yang baik, tolong cantumin alfabet dan hurufdalam bahasa swedia serta tolong prononsiasi dalam bahasa Indonesianya. Ditunggu yha terimakasih
Posting Komentar